arXiv:2603.14563 · cs.CL

Tiny stories.
Many voices.

A synthetic combinatorial corpus of children's stories in 17 Indic languages, built to help small language models learn coherent language from clean, simple narratives.

Deepon Halder Angira Mukherjee

132,942 stories
93.9M tokens
17 languages
3M+ prompt combinations

Statistics reported in the paper release

01

The premise

Why this corpus exists

Small models need
small, clear worlds.

The web is noisy, structurally complex, and unevenly distributed across languages. For underrepresented Indic languages, that makes foundational model training especially difficult.

Multilingual TinyStories replaces that noise with concise narratives written for a five-year-old's reading level. The constrained vocabulary helps compact models learn syntax, semantics, and basic narrative reasoning without being overwhelmed by jargon.

Native scripts5–8 sentences80–200 tokensClean JSONLCC BY 4.0

From prompt to corpus

A hybrid pipeline,
built for variety.

Seven languages are generated natively with Sarvam-M. A validated Gujarati split then becomes the pivot for expansion into ten more languages.

01

Compose

Sample characters, settings, objects, and moral themes.

Slot-based prompts
02

Instantiate

Build a fresh instruction from millions of combinations.

15+ archetypes
03

Generate

Sarvam-M writes short native-script stories with controlled decoding.

7 native languages
04

Validate

Check length, deduplicate, and remove Latin-script leakage.

Programmatic QA
05

Expand

Translate the clean Gujarati split into ten additional languages.

17 total languages

Native generation · gu, kn, ml, or, pa, ta, te

Cross-lingual expansion · as, doi, gom, mai, mni, ne, sa, sat, sd, ur

Combinatorial prompt engineering

One simple equation.
Millions of stories.

50characters
×
40settings
×
50objects
×
30themes

= 3,000,000 base combinations

Prompt laboratory
Generated instruction

Adapted from the problem-solving template in Appendix B.

Paper release by language

A corpus with
17 distinct voices.

Native Sarvam-M generation

Gujarati-pivot translation

Bar length represents token count

Diversity analysis

Different words.
Different worlds.

Distinct-2 measures the share of unique two-word sequences. Native-generation splits generally show the strongest lexical variety, while translated splits remain meaningfully diverse.

0.25–0.69Distinct-2 range
0.11–0.38Average similarity
10M–200MTarget model size
Lexical diversityDistinct-2 · higher is better
Native Expanded

Source: Table 1 in the paper.

Paper figure showing native-script story samples across the 17 languages

Figure 2 · Samples from the dataset

Native-script corpus

Stories that
look like home.

Every split is localized to its native writing system. Language-specific Unicode filters remove Latin characters while preserving punctuation and narrative flow.

17

script-aware filters tailored to every language split

Built to be used

A foundation for
smaller, local models.

01

Pre-train compact models

Use short, constrained narratives to teach grammatical structure and basic coherence.

02

Study cross-lingual transfer

Compare a shared narrative distribution across 17 low-resource language settings.

03

Build educational tools

Prototype story completion, continuation, and child-oriented language experiences.

Open research

Read it.
Load it. Build.

The dataset is published on Hugging Face under CC BY 4.0. Generation and filtering scripts are available in the companion repository.

Python · Hugging Face Datasets
from datasets import load_dataset

# Load the Gujarati split
stories = load_dataset(
    "deeponh/multilingual-tinystories",
    split="gu"
)
BibTeX citation
@article{halder2026multilingual,
  title={Multilingual TinyStories: A Synthetic
    Combinatorial Corpus of Indic Children's Stories
    for Training Small Language Models},
  author={Halder, Deepon and Mukherjee, Angira},
  journal={arXiv preprint arXiv:2603.14563},
  year={2026}
}

Figure 1

Dataset generation pipeline

Multilingual TinyStories dataset generation pipeline from the paper
Figure 2

Samples from the dataset

Story samples across 17 Indic languages from the paper